La construction du monde dans Guava Island/World building in Guava Island

Guava island
Credit image : Vandal 

Résumé/Summary

Guava Island, c’est l’histoire d’un jeune homme appelé Deni Maroon qui rêve de composer une chanson qui va enchanter les habitants de l’île. Il ne vit que pour la musique et se balade partout avec sa guitare.

Guava island is about Deni Moore, a young man who loves singing and dream to write a song that could amaze his people. He is always carrying his guitar.

Il vit avec Kofi, sa copine qu’il connaît depuis le bas-âge. L’intrigue tourne autour d’un festival qui doit avoir lieu le samedi soir. Un de ses collègues le prévient de l’impossibilité d’honorer un tel projet parce que ceci pourrait compromettre leur présence au travail le lendemain.

He lives with his girlfriend Kofi whom he knows since they are little. The plot turns around the organisation of a music festival that is taking place on Saturday night. One of his colleagues at the dock warns him that the workers are not allowed to miss a workday and the festival is going to give them that excuse.

Cependant, Deni ne l’entend pas de cette oreille. Il trouve incompréhensible que personne n’ait le temps de profiter de la belle île sur laquelle ils vivent et, de plus, il ne trouve pas catastrophique de manquer un jour de travail. Deni Maroon s’entête aussi quand le chef le menace d’annuler le concert.

However Deni does not listen to him, neither does he consider his boss’s threat. Deni thinks that people need a day for them. They live on a beautiful island that they can’t enjoy.

Ma brève impression : le film est déroutant. Il commence comme un conte, conte dans lequel Kofi raconte l’origine de Guava Island. L’intrigue n’a pas non plus facile été à suivre. Il m’a fallu un peu de temps pour comprendre le but de l’histoire.

My thoughts: the movie has challenged me in many ways. It took me a while to finally follow it. In the beginning, I was confused that the film opens as a cartoon during which Kofi tells the history of Guava Island and how she met Deni.

J’ai été déroutée par la longueur du film qui ne dure que 55 minutes, par la musique de Deni. Je me demandais constamment s’il s’agissait d’une comédie musicale (je n’aime pas vraiment les comédies musicales). Sinon, j’ai aimé l’amour de Deni et de Kofi. J’ai aimé la tristesse de l’histoire qui m’a fait pleurer.

Since I am not fond of musical comedies, I was confused by Deni’s music which is beautiful though. I am not I loved to see the love he felt for Kofi. That story ends bad and it made me cry.

Honnêtement, étant donné que j’ai passé le temps à essayer de comprendre l’intrique en regardant le film samedi, je pense que je devrais le revoir pour pouvoir en profiter.

Honestly, I should watch that movie a second time because the first time, I was only trying to understand the storyline.

Les personnages principaux du film / main characters

Deni Maroon : un jeune homme noir de taille moyenne. Il a une barbe touffu et des cheveux tellement entremêlés qu’on dirait des locks. Il porte une culotte et une chemise toujours ouverte, un petit sac et sa guitare. Il travaille au port et chante à la radio. Il vit avec Kofi qu’il connaît depuis qu’ils sont petits. Il sourit beaucoup et il a des rêves. Il adore chanter. Il veut organiser un festival de musique pour lui et pour la population de l’île.

Deni 1
Credit image : SBS

Deni Maroon : a black guy with a normal height. He has a thick beard and he almost has locks. His shirt is always open and his short is short. He works in the docs and at the radio. He lives with Kofi, his girlfriend whom he knows since they are children. He loves singing. He is always smiling. He has many dreams. He aims to organize a music festival for his personal goal and for his people.

Kofi
Credit : MCE

Kofi Novia : une jeune femme noire qui travaille dans un atelier de couture avec d’autres femmes noires. Elle a de grosses et longues tresses. Elle porte un petit foulard bleu  sur la tête, une longue jupe et un petit haut. Elle a l’air d’être plus réaliste que son copain. Elle sourit moins que lui. Elle est presque mélancolique. Elle est mince. Elle essaye de protéger Deni quand il est au festival.

Kofi Novia : a black lady who works as a seamstress. Her braids are long and big. She wears a blue scarf , a long skirt and a small shirt. She is more down to earth than her boyfriend. She smiles less than he does. She is almost melancholic. She is thin. She tries to protect Deni during the music festival.

Red cargo
Credit image : Cosmopolitan

Red cargo : le méchant de l’histoire. Apparemment passionné d’oiseaux, il en possède plusieurs. Il est grand de taille, a des épaules très larges et la poitrine relevée. Il donne l’impression de passer des heures à la salle de gym. Il possède apparemment l’atelier de couture dans lequel Kofi travaille et le port. Il vit dans une grande maison dans lequel des servantes travaillent pour lui. Il a aussi une garde armée. Il s’oppose à la tenue du festival de musique.

Red cargo : the wicked character who has a lot of birds. He is tall, has big shoulders, and chest. He looks like someone who works out a lot. He is a business man who seems to own many businesses on the island. His house is big, he has many employees at home : bodyguards (army?), servant, secretary…He is against the music festival.

La présentation des objectifs du héros et du anti-héros permettent de créer l’intrigue. Les intérêts et les motivations des trois personnages sont clairs et cohérentes par rapport à leur but dans l’histoire.

Note the opposition between the character’s goals helps to build the story. Their interests and motivations are consistent and match the storyline.

Guava Island

C’est une belle île qui est enjouée par la musique qu’on entend dans les églises, au bord de la mer et à la radio. La musique est l’un des thèmes principaux de ce film. Les habitants de Guava Island semblent être exploités par Red Cargo qui les fait travailler de lundi à lundi.

La violence semble aussi être un problème dans les rues. Dans une scène, on voit des enfants braquer Deni qui s’en sort en leur faisant la promesse de les inviter à son concert.

Guava Island is a beautiful island. The music is part of the daily life. We hear it in the street, at the radio, in the church. The inhabitants seem to be professionally exploited by Red Cargo.

L’intrigue

Un méchant nommé Red Cargo qui veut empêcher la tenue du festival de musique. Seulement, le héros du film Deni Maroon n’annule pas l’évènement, décision qui s’avère fatale pour lui.

En regardant le film, j’ai progressivement réalisé que le festival est un enjeu très important dans l’intrigue. Il permet au héros d’atteindre son objectif. La rencontre entre Red Cargo et Deni Moore pourrait être considéré comme l’élément déclencheur. En effet, c’est le moment à partir duquel les deux personnages ne peuvent plus reculer. Ils sont prêts à défendre leurs intérêts.

When I was looking the moving, I realize the importance of music festival in the storyline. The trigger was the meeting between Red Cargo and Deni. His threats reinforce the hero’s determination to organize the music festival. Both of them stand for their goals and will fight for it.

Si on se réfère à Save the cat ! Writes a novel de Jessica Brody, on pourrait supposer que ce sont les habitants qui ont quelque chose à apprendre. En effet, le héros du film, en organisant le festival de musique, espère leur offrir une pause dans leur vie qu’ils n’ont pas le temps de vivre. Ils se sont libérés de leur bourreau et ont finalement eu leur jour de liberté et de joie.

According to Save the cat ! Writes a novel by Jessica Brody the inhabitants of the islands have a lesson to learn by the end of the movie. Actually when Deni organizes the music festival, he wants to offer them a break in their life and from work. When he dies, his dreams comes through.

Auteur : Muriel Mben

Je m'appelle Muriel Mben. Je suis auteure de La dernière pluie (2013), The unruly passenger (2015) et du roman Un bond dans l'inconnu (2016). J'ai commencé ce blog parce qu'écrire fait partie de mon ADN et mon rêve est de devenir une auteure à succès. Ce blog me permet donc de devenir meilleure. Je partage avec vous les astuces que j'apprends. Ce blog me permettra aussi de me définir comme experte dans un futur très proche. Je suis disponible à l'adresse mail suivante: lafabriqdesmots@gmail.com

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s